「わたしとスタイとの出会い」
● Yuena — 結、縁、命。
Bond, Connection, Life.
幼い頃、大好きだった祖母の家。手芸が上手だった祖母の隣で、作品が出来上がっていくのを見ている時間が好きだった。 教わりながら私も何かを作ると、祖母はいつもとびきりの笑顔で褒めてくれた。
As a child, I loved my grandmother's house. She was a skilled handcrafter, and I loved spending time sitting next to her, watching her while she made her creations. Whenever I made something that she had taught me, my grandmother always praised me with a loving smile.
● 命と向き合い、見つけたもの
結婚、そして新しい命。当たり前のように続くと思っていた未来。 不妊治療、そして最初の子との別れ。 この経験は、私に「命の尊さ」を痛いほど教えてくれた。
悲しみの中で出会ったのが、体にいいもの、心に優しいものを選ぶ「無添加」という選択。 ひとつひとつを大切に選ぶことは、命を大切にすることだと知った。
What I Found Through Facing the Challenges of Life, Marriage, and a new life.
I took for granted that the future would work out the way I had always imagined, but after undergoing infertility treatment, and then losing my first child, I came to appreciate the preciousness of life. Amidst my grief, I discovered the importance of choosing additive-free things, which are good for the body and gentle on the soul. I learned that carefully selecting each and every item is a way of cherishing life.
その後、授かった3人の男の子たち。
長男は本当によだれがいっぱいだった。
これがきっかけで、私の幼少期の創作力が再び動き出した。
「よだれが多かった長男のために、スタイを創ってみよう」
けど、理想のカタチは簡単にできなかった。
よだれの量、肌への優しさ、洗濯に耐える丈夫さ、そして普段使いでもおしゃれがいい。
「よだれかけ」って、日常使うものだからシンプルだったり柄があったり。その日の洋服に合わせて選べたり。
こんな素敵なものを作りたいって想いでいっぱいで、何度も試作を繰り返し、納得がいくまで、気づけば2年という月日が流れていた。
その後、授かった3人の男の子たち。
長男は本当によだれがいっぱいだった。
これがきっかけで、私の幼少期の創作力が再び動き出した。
「よだれが多かった長男のために、スタイを創ってみよう」
けど、理想のカタチは簡単にできなかった。
よだれの量、肌への優しさ、洗濯に耐える丈夫さ、そして普段使いでもおしゃれがいい。
「よだれかけ」って、日常使うものだからシンプルだったり柄があったり。その日の洋服に合わせて選べたり。
こんな素敵なものを作りたいって想いでいっぱいで、何度も試作を繰り返し、納得がいくまで、気づけば2年という月日が流れていた。
Later, I was blessed with three boys. My eldest son drooled a lot, which caused me to reawaken my childhood creativity and my grandmother’s lessons. "I decided to try and making a bib for my eldest son, who drooled a lot. But it wasn't easy to come up with the perfect design. It needed to be resistant to drool, gentle on the skin, durable enough to withstand washing, and stylish enough for everyday use. "Bibs" are used every day, so they come in simple or patterned styles. You can choose one to match your outfit of the day.
I was so passionate about creating something this wonderful that I made countless prototypes until I was satisfied, and before I knew it, two years had passed.
● Yuena Babyのカタチ
そうしてようやく生まれたのが2010年
今のスタイ。
モノが溢れ、効率が優先される時代。
けれど、あかちゃんの肌に触れるものだけは、世界に誇れる日本の良いもので作りたい。
ひとつひとつ丁寧に手作業で制作しています
日本の素晴らしい素材にこだわり、世界中のあかちゃんへ。あなたの大切な日常にそっと寄り添えますように。
The Shape of Yuena Baby
Established in 2010
We live in an age that values material abundance and efficiency. However, we want to make the things that touch a baby’s skin with only the finest Japanese materials, something we can be proud to sell around the world. Each item is carefully handcrafted, using the finest Japanese materials, for babies everywhere. We hope you will find these to be useful and gentle items that adds value to your precious daily life.
Designer / Shoko

